Pioneer GM 7100M User Manual

Before Using This Product  
<ENGLISH>  
Thank you for purchasing this PIONEER  
product. It is designed to give you many  
years of enjoyment.  
MONO POWER AMPLIFIER  
Product registration  
WARNING  
After-sales service for Pioneer  
products  
Handling the cord on this product or cords associ-  
ated with accessories sold with the product will  
expose you to lead, a chemical known to the State  
of California and other governmental entities to  
cause cancer and birth defects or other reproduc-  
tive harm. Wash hands after handling.  
Visit us at the following site:  
PIONEER SUGGESTS USING A PRO-  
FESSIONAL INSTALLER DUE TO THE  
COMPLEXITY OF THIS PRODUCT.  
Please read all instructions and WARN-  
INGS in this manual before attempting  
operation. Should you have any questions,  
contact your nearest Pioneer authorized  
dealer or installation specialist.  
Please contact the dealer or distributor from where  
you purchased the product for its after-sales ser-  
vice (including warranty conditions) or any other  
information. In case the necessary information is  
not available, please contact the companies listed  
below:  
Please do not ship your product to the companies  
at the addresses listed below for repair without  
advance contact.  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MONO  
1 Register your product. We will keep the details of  
your purchase on file to help you refer to this  
information in the event of an insurance claim  
such as loss or theft.  
2 Receive updates on the latest products and tech-  
nologies.  
Always use the special red battery and ground  
wire [RD-223], which is sold separately. Connect  
the battery wire directly to the car battery positive  
terminal (+) and the ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also, do  
not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
Check the connections of the power supply and  
subwoofer if the fuse of the separately sold bat-  
tery wire or the amplifier fuse blows. Detect the  
cause and solve the problem, then replace the fuse  
with another one of the same size and rating.  
To prevent malfunction of the amplifier and sub-  
woofer, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and subwoofer.  
Detect the cause and solve the problem.  
Information to User  
3 Download owner’s manuals, order product cata-  
logues, research new products, and much more.  
7 U.S.A.  
Alteration or modifications carried out  
without appropriate authorization may  
invalidate the user’s right to operate the  
equipment.  
Owner’s Manual  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
About This Product  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
This product is an amplifier for the sub-  
woofer. If both L (left) and R (right) chan-  
nels are connected to the RCA input of this  
product, output is mixed because this prod-  
uct is a mono amplifier.  
GM-7100M  
Important  
7 CANADA  
The serial number of this amplifier is writ-  
ten on the bottom of the unit. For your  
own security and convenience, write it  
down on the enclosed warranty card. Keep  
the card handy for future reference.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
Mode d’emploi  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
CAUTION  
Never replace the fuse with one of greater  
value or rating than the original fuse. Use  
of an improper fuse could result in over-  
heating and smoke and could cause dam-  
age to the product and injury including  
burns.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with your product.  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could become  
hot to the touch and minor burns could result.  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KMINX> <04I00000>  
<CRD3922-A/U> UC  
Connecting the Unit  
Specifications  
<ENGLISH>  
Installation  
<ENGLISH>  
<ENGLISH>  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
Power source .............................................................................................................. 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)  
Grounding system ............................................................................................................................................ Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 33.0 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* ............................................................................................................ 9.0 A (4 for one channel)  
16.0 A (2 for one channel)  
Fuse .......................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensions ........................................................................................................................ 300 (W) × 60 (H) × 327 (D) mm  
[12 in. (W) × 2-3/8 in. (H) × 1 ft. 1 in. (D)]  
Weight ...................................................................................................... 4.7 kg (10.0 lbs.) (Leads for wiring not included)  
Maximum power output ................................................................................................ 500 W × 1 (4 ) / 800 W × 1 (2 )  
Continuous power output ................................................................ 250 W × 1 (at 14.4 V, 4 , 20 — 240 Hz 0.5% THD)  
360 W × 1 (at 14.4 V, 2 , 20 — 240 Hz 0.8% THD)  
Load impedance ............................................................................................................................ 4 (2 — 8 allowable)  
Frequency response ................................................................................................................ 10 — 240 Hz (+0 dB, –3 dB)  
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 100 dB (IHF-A network)  
Distortion .......................................................................................................................................... 0.03 % (10 W, 120 Hz)  
Low pass filter .................................................................................................................... Cut off frequency: 40 — 240 Hz  
Cut off slope: –12 dB/oct  
Connecting the Speaker wires  
Using the Speaker Input  
CAUTION  
Connect the speaker leads according to the  
figures shown below.  
Connect the car stereo speaker output  
wires to the amplifier using the supplied  
speaker input connector.  
Do not install in:  
—Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
—Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the driver’s  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
Do not connect both the RCA input and the  
speaker input at the same time.  
7 Connections when using the speaker  
input  
Example of installation on the floor  
mat or on the chassis  
Subwoofer  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tapping  
screws (4 × 18 mm) into the screw  
holes. Push on the screws with a  
screwdriver so they make marks  
where the installation holes are to be  
located.  
Car Stereo  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
Speaker output  
Bass boost .................................................................................................................................................. Frequency: 50 Hz  
Level: 0/6/12 dB  
Gain control ...................................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6.5 V  
Speaker: 0.8 — 26 V  
Maximum input level / impedance ........................................................................................................ RCA: 6.5 V / 22 kΩ  
Speaker: 26 V / 40 kΩ  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could become  
hot to the touch and minor burns could result.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
2. Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes  
at the point marked, and install the  
amplifier, either on the carpet or  
directly to the chassis.  
Power output ........................................................................................ 250 W RMS × 1 channel  
(4 and 1 % THD+N)  
360 W RMS × 1 channel  
(2 and 1 % THD+N, 100 Hz)  
Signal-to-noise ratio ............................................................ 80 dBA (Reference: 1 W into 4 )  
White/black:  
Gray/black:  
Tapping-screws  
(4 × 18 mm)  
Left  
Right ≠  
White:  
Left +  
Gray:  
Right +  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
*Average current drawn  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
Speaker input connector  
To speaker input terminal of  
this unit.  
CAUTION:  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
—Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
Floor mat  
or chassis  
Drill a 2.5 mm (1/8 in.)  
diameter hole  
—Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could become  
hot to the touch and minor burns could result.  
Avant d’utiliser cet appareil  
Réglage de l’appareil  
<FRANÇAIS>  
<FRANÇAIS>  
Nous vous remercions d’avoir porté votre  
choix sur un appareil PIONEER. Il a été  
conçu et fabriqué pour vous apporter de  
nombreuses années de satisfaction.  
En raison des problèmes posés par  
l’installation de cet appareil, Pioneer vous  
conseille de consulter un professionnel.  
Avant d’utiliser l’appareil, prenez  
connaissance de ce mode d’emploi et tout  
spécialement des AVERTISSEMENTS.  
Pour toute question concernant cet  
appareil, veuillez vous adresser au  
revendeur ou à l’installateur.  
Enregistrement du produit  
ATTENTION  
Service après-vente pour un  
produit Pioneer  
Commande du gain  
Témoin d’alimentation  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la  
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui  
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez  
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de  
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne  
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de  
la route, maintenez le niveau d’écoute à une  
valeur telle que les bruits de la circulation  
demeurent nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé  
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,  
vérifiez soigneusement toutes les connexions  
d’alimentation et du haut-parleur d’extrême grave.  
Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-  
la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible  
de même taille et de même calibre.  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
Si le niveau d’écoute est faible même  
lorsque la commande de l’autoradio est  
sur la position correspondant au maxi-  
mum, tournez la commande de gain,  
placée le devant de l’amplificateur, dans  
le sens des aiguilles d’une montre.  
Inversement, si vous constatez de la dis-  
torsion lorsque vous augmentez le  
niveau de sortie de l’autoradio, tournez  
cette commande dans le sens contraire  
des aiguilles d’une montre.  
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-  
teur est sous tension.  
Pour toute question, et en particulier pour toute  
question relative au service après-vente (y compris  
celles qui relèvent de la garantie), veuillez vous  
adresser au revendeur ou au distributeur auprès de  
qui vous avez acquis ce produit. Dans l’hypothèse  
où vous ne pourriez pas être renseigné comme  
vous le désirez, consultez l’une des sociétés  
mentionnées ci-dessous.  
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur  
fichier les détails de votre achat pour vous permet-  
tre de vous reporter à ces informations en cas de  
déclaration de sinistre à votre assurance pour perte  
ou vol.  
2 Recevez les mises à jour sur les derniers produits  
et les plus récentes technologies.  
3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, comman-  
dez les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,  
quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir été  
expressément invité.  
Choisissez la position NORMAL si l’autora-  
dio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA)  
(niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet  
appareil est utilisé conjointement avec un  
autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises  
Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou-  
ver une tension de sortie de 4 V ou plus,  
réglez le niveau en fonction du niveau de  
sortie de l’autoradio.  
7 Etats-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Quelques mots concernant cet  
appareil  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Cet appareil est un amplificateur pour  
haut-parleur d’extrême grave. Si les deux  
canaux, L (gauche) et R (droit), sont con-  
nectés à l’entrée cinch (RCA) de cet  
appareil, la sortie est mixée parce que cet  
appareil est un amplificateur monaural.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et du  
haut-parleur d’extrême grave, le circuit de  
protection coupe l’alimentation de l’amplificateur  
(les sons ne sont plus émis) dès que survient une  
situation anormale. Dans ce cas, mettez  
7 Canada  
Si vous notez que le bruit est trop élevé  
quand vous utilisez les prises d’entrée pour  
haut-parleur, tournez la commande de gain  
dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre.  
Pioneer électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consomma-  
teurs  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez  
les liaisons entre l’amplificateur et du haut-parleur  
d’extrême grave. Le cas échéant, recherchez la  
cause de l’anomalie et corrigez-la.  
Pour toute question concernant la garantie,  
veuillez consulter le document Garantie Limitée  
qui accompagne le produit.  
PRÉCAUTION  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à  
vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque  
de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération  
que ce soit.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible  
de plus grande valeur ou de plus grand cal-  
ibre. Lutilisation d'un fusible inadapté  
peut entraîner une surchauffe et de la  
fumée, et peut provoquer l’endommage-  
ment de l’appareil et des blessures, y com-  
pris des brûlures.  
Commutateur de commande de  
l’accentuation des graves  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Vous pouvez choisir un niveau d’accen-  
tuation de 0, 6 ou 12 dB.  
Commande de la fréquence de  
coupure LPF (Filtre passe-bas)  
La fréquence de coupure peut être  
choisie entre 40 et 240 Hz.  
Raccordement de l’appareil  
<FRANÇAIS>  
Schéma de raccordement  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Connexion des câbles des haut-  
parleurs  
Usage de l’entrée de haut-parleur  
PRÉCAUTION  
ATTENTION  
Sélection du joint d’entrée du haut-parleur  
fourni avec la voiture, dont la connection  
de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera  
liée à l’amplifier.  
Fusible (30 A)  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou  
d’endommager cet appareil, débranchez le câble  
relié à la borne négative (–) de la batterie, au  
niveau de cette borne.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-  
circuit, faute de quoi le circuit de protection  
pourrait être dans l’incapacité de remplir son  
office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le  
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a  
peut-être pas la section suffisante pour supporter  
sans danger l’intensité consommée par les deux  
appareils.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Lutilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y  
compris des brûlures.  
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie  
sur la borne au moyen d’une vis de borne, une éléva-  
tion importante de température de la borne peut se  
produire et provoquer dommages et blessures, y  
compris brûlures légères.  
Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la bat-  
terie (un câble rouge et un câble de masse) qui est  
vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble  
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le  
câble de masse à la carrosserie du véhicule.  
Connecter les fils du haut-parleur suivant  
les figures cidessous.  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223]  
(vendu séparément)  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de  
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la  
batterie.  
Passe-câble  
caoutchouté  
Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et  
l’entrée de RCA en même temps.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa  
protection en le gainant de ruban adhésif.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones  
chaudes telles que les bouches du chauffage. La  
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en  
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en  
contact avec la carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de  
siège mais aussi levier de frein de stationnement,  
pédale de frein, etc.  
Fusible (30 A)  
Raccordement des bornes des  
haut-parleurs  
7 Connexion lors de l’utilisation de l’en-  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
trée du haut-parleur  
Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
liaison aux haut-parleurs par une  
pince ou un couteau sur 10 mm env-  
iron et torsadez les brins des câbles.  
Après avoir effectué tous les autres raccorde-  
ments de l’amplificateur, reliez la borne d’ali-  
mentation de l’amplificateur à la borne posi-  
tive (+) de la batterie.  
Haut-parleur  
d’extrême grave  
Autoradio  
Comparti-  
ment  
Fusible (30 A)  
Câble de liaison munis de prises  
Cinch (RCA) (Vendus séparément).  
Intérieur du  
véhicule  
2. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble de haut-parleur. Les  
cosses ne sont pas fournies.  
Sortie de  
haut-parleur  
moteur  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Prises Cinch (RCA) de  
sortie de l’autoradio  
Fusible (30 A)  
Borne positive  
Percez un trou  
de 14 mm  
dans le tablier.  
PRÉCAUTION:  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un  
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs  
câbles négatifs de haut-parleurs.  
3. Reliez les câbles de liaisons aux  
haut-parleurs aux bornes des haut-  
parleurs.  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le perçage pour  
assurer la protection du câble.  
Connectez un haut-parleur d’extrême grave  
d’entrée nominale de 290 W ou supérieur et une  
impédance comprise entre 2 et 8 ohms, à  
l’amplificateur. Si l’entrée nominale et  
Sortie extérieure  
(sortie de haut-parleur  
d’extrême grave)  
Serrez soigneusement les cosses au moyen  
des vis.  
Cet appareil est conçu pour les véhicules  
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle  
négatif est à la masse. Avant d’installer cet  
appareil, contrôlez la tension de la batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement  
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,  
la batterie peut être déchargée au bout d’un  
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio  
hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplifi-  
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-  
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),  
l’amplificateur sera sous tension dès que vous  
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-  
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie  
peut être rapidement déchargée si le moteur ne  
tourne pas, ou tourne au ralenti.  
Blanc/noir:  
Gris/noir:  
2. Torsadez le câble de la batterie,  
celui de masse et celui de la com-  
mande à distance.  
l’impédance sont au-dessus de ces plages, le haut-  
parleur d’extrême grave risque de prendre feu,  
d’émettre de la fumée ou d’être endommagé.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de  
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi  
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne  
et du syntoniseur.  
Le devant  
gauche ≠  
droite ≠  
Vis de borne  
Blanc:  
gauche +  
Gris:  
droite +  
3. Fixez une cosse à l’extrémité de  
chaque câble. Les cosses ne sont pas  
fournies.  
Prises d’entrée Cinch  
(RCA)  
Borne d’entrées de haut-parleur  
Voir Section “Usage de l’entrée de  
haut-parleur”.  
Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la  
cosse sur le câble.  
Larrière  
Connecteur d’entrée de haut-parleur  
À la borne d’entrée du haut-parleur de  
cet appareil.  
Borne des un  
haut-parleur  
4. Reliez les câbles aux bornes.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres  
appareils peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la même  
fonction. Pour relier cet appareil à un autre  
appareil, utilisez le manuel d’installation de cha-  
cun et effectuez les raccordements en ne tenant  
compte que de la fonction de chaque câble.  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
Câble de liaison  
à un haut-parleur  
Borne de masse (GND)  
Borne d’ali-  
mentation  
Borne de commande à  
distance d’alimentation  
Fusible (30 A) × 2  
Câble de commande  
à distance d’alimen-  
tation  
Borne des haut-parleur  
Reportez-vous à la  
section “Connexion des  
câbles des haut-parleurs”.  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance  
de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle  
doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si  
l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la  
mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en  
passant par le contacteur d’allumage.  
Câble de masse  
Câble de la batterie  
Installation  
Caractéristiques techniques  
Antes de usar este producto  
<FRANÇAIS>  
<FRANÇAIS>  
<ESPAÑOL>  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager l’amplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin,  
la surface de l’amplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
N’installez pas l’amplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement d’installation dépend du  
véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que l’amplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Alimentation .................................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)  
Mise à la masse .............................................................................................................................. Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 33,0 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* .......................................................................................... 9,0 A (4 pour une voie)  
16,0 A (2 pour une voie)  
Fusible ...................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensions .......................................................................................................................... 300 (L) × 60 (H) × 327 (P) mm  
Poids .................................................................................................................................................. 4,7 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie ........................................................................................ 500 W × 1 (4 ) / 800 W × 1 (2 )  
Puissance continue de sortie .................................. 250 W × 1 (pour 14,4 V, 4 , 20 — 240 Hz, avec une DHT de 0,5%)  
360 W × 1 (pour 14,4 V, 2 , 20 — 240 Hz, avec une DHT de 0,8%)  
Impédance de charge .......................................................................................................................... 4 (2 — 8 permis)  
Réponse en fréquence ............................................................................................................ 10 — 240 Hz (+0 dB, –3 dB)  
Rapport signal/bruit .......................................................................................................................... 100 dB (Réseau IHF-A)  
Distorsion .......................................................................................................................................... 0,03 % (10 W, 120 Hz)  
Filtre passe-bas ............................................................................................................ Fréquence de coupure: 40 — 240 Hz  
Pente: –12 dB/oct  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER. Este producto ha sido diseñado  
para le proporcionar muchos años de dis-  
frute.  
PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA  
INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA  
DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA  
COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.  
Lea todas las instrucciones y ADVER-  
TENCIAS en este manual antes de inten-  
tar operar el producto. En caso de cues-  
tiones, póngase en contacto con su  
revendedor autorizado de Pioneer o con un  
especialista de instalación más próximo.  
Registro del producto  
ADVERTENCIA  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
PRÉCAUTION  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente al  
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y  
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-  
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-  
men suficientemente bajo de manera que aun se  
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de energía  
y altavoz de subgraves para ver si el fusible del  
cable de batería vendido separadamente o el  
fusible del amplificador se queman. Detecte la  
causa y solucione el problema, y reemplace el  
fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador y  
altavoz de subgraves, el circuito de protección  
cortará la alimentación al amplificador  
Visítenos en el siguiente sitio:  
N’installez pas l’appareil:  
—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;  
—dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-  
tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que l’isolant d’un câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de  
l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour effectuer convenablement l’installation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. Lutilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager l’amplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Póngase en contacto con el revendedor o dis-  
tribuidor al que compró este producto para obtener  
el servicio posventa (incluidas las condiciones de  
garantía) o cualquier otra información. En caso de  
que no esté disponible la información necesaria,  
póngase en contacto con las empresas enumeradas  
abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo sin  
haberse puesto antes en contacto con ellas.  
1 Registre su producto. Conservaremos los datos de  
su compra archivados para que pueda consultar  
esta información en el caso de que deba efectuar  
un reclamo al seguro ante una eventualidad tal  
como pérdida o robo.  
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos  
productos y tecnologías.  
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite  
catálogos de productos, busque nuevos productos  
y disfrute de muchos beneficios más.  
7 EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Accentuation des graves ............................................................................................................................ Fréquence: 50 Hz  
Niveau: 0/6/12 dB  
Commande du gain .......................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6,5 V  
Haut-parleur: 0,8 — 26 V  
Niveau maximale / impédance d’entrée ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Haut-parleur: 26 V / 40 kΩ  
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
Sobre este producto  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Este producto es un amplificador para  
altavoz de subgraves. Si ambos los canales  
L (izquierdo) y R (derecho) se conectan a  
la entrada RCA de este producto, la salida  
se mezcla ya que este producto es un  
amplificador monofónico.  
7 CANADÁ  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION  
DEPARTMENT  
(el sonido se detendrá) cuando se produzca una  
situación anormal. En tal caso, apague el sistema  
y verifique la conexión de la alimentación y  
altavoz de subgraves. Detecte la causa y  
resuelva el problema.  
Puissance de sortie ...................................................................................... 250 W eff. × 1 voie  
(4 et 1 % DHT+N)  
360 W eff. × 1 voie  
(2 et 1 % DHT+N, 100 Hz)  
Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 )  
300 Allstate Parkway  
Markham, Ontario L3R OP2  
1-877-283-5901  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
PRECAUCION  
Para obtener información sobre la garantía, véase la  
hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.  
No reemplace nunca el fusible por uno con  
un valor de régimen mayor que el fusible  
original. El uso de un fusible inadecuado  
podría causar el sobrecalantamiento o  
humo, así como podría causar daños al  
producto y lesiones, incluyendo  
Remarque:  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin d’amélioration.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales como  
líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían pon-  
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
* Consommation moyenne de courant  
Lutilisation d'un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y  
compris des brûlures.  
quemaduras.  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est  
appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
le châssis.  
Vis autotaraudeuses  
(4 × 18 mm)  
PRÉCAUTION:  
Pour éviter toute anomalie de fonction-  
nement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-  
dessus de l’amplificateur;  
—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou  
d’une moquette.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
Tapis ou  
châssis  
Percer un trou de 2,5 mm de  
diamètre  
Ajuste de esta unidad  
Conexión de la unidad  
<ESPAÑOL>  
<ESPAÑOL>  
Diagrama de conexión  
Conexión del terminal de  
alimentación  
PRECAUCION  
ADVERTENCIA  
Control de ganancia  
Indicador de alimentación  
Fusible (30 A)  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o  
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,  
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en  
donde contacta con partes metálicas.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al cable.  
La capacidad de corriente del cable será excedida,  
causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-  
ra al terminal usando los tornillos para terminales  
podría causar el sobrecalentamiento del área de los  
terminales, así como podría causar daños y lesiones  
incluyendo pequeñas quemaduras.  
Siempre utilice el cable de batería rojo especial y  
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-  
mente. Conecte el cable de batería directamente al  
terminal positivo de la batería del vehículo (+) y  
el cable de tierra a la carrocería del vehículo.  
Si el nivel del sonido está muy bajo, aún  
cuando se aumenta el volumen del  
equipo estéreo para automóvil usado con  
este amplificador de potencia, gire a la  
derecha el control de ganancia en la  
parte delantera del amplificador de  
potencia. Si hay distorsión del sonido  
cuando se aumenta el volumen del  
equipo estéreo de automóvil, gire los  
controles a la izquierda.  
El indicador de alimentación se ilumina  
cuando la unidad se encuentra activada.  
Cable de batería rojo especial [RD-223]  
(en venta por separado)  
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,  
conecte el terminal del conductor de batería del amplifi-  
cador al terminal positivo (+) de la batería.  
Ojal  
No tienda cables por donde puedan calentarse, por  
ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si  
la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la carro-  
cería del vehículo.  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
Fusible (30 A)  
Conexión del terminal de altavoz  
1. Pase el cable de batería desde el  
compartimiento del motor al interi-  
or del vehículo.  
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]  
(en venta por separado)  
Conecte a una carrocería metálica o chasis.  
1. Desnude la extremidad de los cables  
de altavoces utilizando alicates o  
una tajadera por aproximadamente  
10 mm y tuérzala.  
Luego de hacer todas las otras conexiones al  
amplificador, conecte el terminal del conduc-  
tor de batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la bateria.  
Cuando se usa un estéreo de automóvil  
equipado con RCA (salida estándar de  
500 mV), ajuste a la posición normal.  
Cuando use con un estéreo de automóvil  
Pioneer equipado con RCA con una salida  
máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para  
adecuarse al nivel de salida del estéreo del  
automóvil.  
Comparti-  
miento del  
motor  
2. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables de altavoz. Orejetas no  
suministrados.  
Fusible (30 A)  
Interior del  
vehículo  
Conexión de cable con los enchufes de  
conector RCA (en venta por separado).  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Si se oye ruido excesivo cuando se usan los  
terminales de entrada de altavoz, gire el  
control de nivel a la izquierda.  
PRECAUCION:  
Para evitar daños y/o lesiones  
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz  
directamente ni conecte un cable negativo (–) a  
varios altavoces.  
Estéreo de automóvil  
con tomas con  
conector de salida  
RCA  
Fusible (30 A)  
Terminal positivo  
Inserte el ojal de caucho  
Perfore un orifi-  
cio de 14 mm en  
la carrocería del  
vehículo.  
3. Conecte los cables de altavoz al  
terminal de altavoz.  
Conecte un altavoz de subgraves con una entrada  
nominal de 290 W o más y una impedancia entre  
2 y 8 ohmios al amplificador. Si la entrada nomi-  
nal y la impedancia están fuera de los rangos arri-  
ba, el altavoz de subgraves puede incendiarse,  
emitir humo o averiarse.  
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-  
radamente lo más alejado posible de los cables de  
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería  
y cable de tierra vendidos separadamente, los  
cables de los altavoces, y el amplificador lo más  
alejados posible de la antena, cable de antena y  
sintonizador.  
de la junta tórica en la  
corrocería del vehículo.  
Fije los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Salida externa  
(salida del altavoz  
de subgraves)  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-  
nando por un largo período de tiempo mientras el  
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,  
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de  
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-  
nando en marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Si el cable del control remoto del sistema del  
amplificador se conecta al terminal de ali-  
mentación a través del interruptor de encendido  
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-  
vado cuando el encendido está activado, sin con-  
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra  
activado o desactivado. Debido a esto, la batería  
puede agotarse si deja el motor funcionando en  
marcha al ralentí o permanece inactivo.  
2. Tuerza el cable de batería, cable de  
puesta a tierra y cable de control  
remoto del sistema.  
Torrillo de terminal  
Lado delantero  
3. Fije las orejetas a los extremos de  
los cables. Orejetas no suministra-  
dos.  
Terminal  
de altavoz  
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a  
los cables.  
Tomas de conector  
de entrada RCA  
Terminal de entrada de altavoz  
Vea la sección “Uso de la entrada  
de altavoz”.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-  
lación de ambas unidades y conecte los cables  
que tienen la misma función.  
Lado trasero  
4. Conecte los cables al terminal.  
Interruptor del control de refuerzo  
de graves  
Fijar los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Cable de  
altavoz  
Terminal  
POWER  
Terminal GND  
Terminal de control  
remoto del sistema  
Se puede seleccionar un nivel de refuerzo  
de graves de 0, 6 y 12 dB.  
Fusible (30 A) × 2  
Cable del control  
remoto del sistema  
Terminal de altavoz  
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)  
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto  
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE  
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de  
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un  
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al  
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.  
Vea la sección “Conexión de  
los cables de altavoces” para  
las instrucciones de conexión  
del altavoz.  
Control de frecuencia de corte  
LPF (Filtro de paso bajo)  
Cable de puesta  
a tierra  
Se puede seleccionar una frecuencia de  
corte de 40 a 240 Hz.  
Cable de batería  
Conexión de la unidad  
Instalación  
Especificaciones  
<ESPAÑOL>  
<ESPAÑOL>  
<ESPAÑOL>  
Además, la superficie del amplificador y la super-  
ficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales como  
líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Realice primero conexiones provisorias y com-  
pruebe que el amplificador y el sistema operan  
adecuadamente.  
Alimentación ............................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .................................................................................................................................. Tipo negativo  
Consumo de corriente .......................................................................................................... 33,0 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente promedio* .............................................................................................. 9,0 A (4 para uno canal)  
16,0 A (2 para uno canal)  
Fusible ...................................................................................................................................................................... 30 A × 2  
Dimensiones .................................................................................................................... 300 (An) × 60 (Al) × 327 (Pr) mm  
Peso ............................................................................................ 4,7 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)  
Potencia de salida máxima ............................................................................................ 500 W × 1 (4 ) / 800 W × 1 (2 )  
Potencia de salida continua .............................................................. 250 W × 1 (a 14,4 V, 4 , 20 — 240 Hz 0,5% THD)  
360 W × 1 (a 14,4 V, 2 , 20 — 240 Hz 0,8% THD)  
Impedancia de carga .................................................................................................................... 4 (2 — 8 permisible)  
Respuesta de frecuencia .......................................................................................................... 10 — 240 Hz (+0 dB, –3 dB)  
Relación de señal a ruido ...................................................................................................................... 100 dB (IHF-Red A)  
Distorsión ............................................................................................................................................ 0,03% (10 W, 120 Hz)  
Filtro de paso bajo .......................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 — 240 Hz  
Pendiente de corte: –12 dB/oct  
Conexión de los cables de  
altavoces  
Uso de la entrada de altavoz  
PRECAUCION  
Conecte los hilos de la salida de altavoz  
del estéreo de automóvil al amplificador  
usando el conector de entrada de altavoz  
suministrado.  
No lo instale en:  
—Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-  
mente.  
—Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales como  
líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Instale los tornillos de conexión de manera tal que  
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto  
es importante para evitar que los cables se corten  
por vibración del automóvil, lo que podría causar  
un incendio.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían pon-  
erse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las  
partes suministradas de la manera especificada. Si  
se utiliza cualquier otra parte que no sean las sum-  
inistradas, puede dañarse las partes internas del  
amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador  
puede dejar de funcionar.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Conecte los cables de altavoz según los  
diagramas mostrados abajo.  
No poder conectar tanto la entrada de RCA y  
la entrada de altavoz al mismo tiempo.  
7 Conexiones cuando se usa la entrada  
de altavoz  
Altavoz de  
subgraves  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice las  
partes suministradas de la manera especificada. Si  
se utiliza cualquier otra parte que no sean las  
suministradas, puede dañarse las partes internas  
del amplificador, o pueden aflojarse y el amplifi-  
cador puede dejar de funcionar.  
Estéreo de automóvil  
Salida de altavoz  
Refuerzo de graves .................................................................................................................................... Frecuencia: 50 Hz  
Nivel: 0/6/12 dB  
Control de ganancia .......................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6,5 V  
Altavoz: 0,8 — 26 V  
Impedancia / nivel de entrada máxima .................................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Altavoz: 26 V / 40 kΩ  
Ejemplo de instalación en la  
alfombra del piso o en el chasis  
1. Ubique el amplificador en la posi-  
ción en donde va a ser instalado.  
Inserte los tornillos autoterrajantes  
suministrados (4 × 18 mm) en los  
orificios de los tornillos. Presione los  
tornillos con un destornillador de  
modo que puedan dejar puntos mar-  
cados de la posición en donde irán  
los orificios para la instalación.  
2. Perfore orificios de 2,5 mm de  
diámetro en el punto marcado, e  
instale el amplificador, ya sea en la  
alfombra o directamente en el  
Potencia de salida .................................................................................... 250 W RMS × 1 canal  
(4 y 1 % THD+N)  
360 W RMS × 1 canal  
(2 y 1 % THD+N, 100 Hz)  
Relación de señal a ruido ...................................................... 80 dBA (Referencia: 1 W en 4 )  
Blanco/negro:  
Gris/negro:  
Izquierda ≠  
Derecha ≠  
Nota:  
Blanco:  
Izquierda +  
Gris:  
Derecha +  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
*Consumo de corriente promedio  
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta  
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que  
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.  
Conector de entrada de altavoz  
Al terminal de entrada de altavoz de  
esta unidad.  
chasis.  
Tornillos autoterrajantes  
PRECAUCION:  
(4 × 18 mm)  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
—Permita un espacio adecuado en la parte supe-  
rior del amplificador para una ventilación  
apropiada.  
—No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces.  
Alfombra  
del piso o  
chasis  
Perfore un orificio de  
2,5 mm de diámetro  

Rane Car Stereo System DC225 User Manual
Polk Audio SUBWOOFERDB SUB ENCLOSURE 101 DB804 User Manual
Panasonic HHR120AA User Manual
Panasonic HDC SD20PC User Manual
Panasonic ecam NV GS300 User Manual
Panasonic Camcorder HC V500M User Manual
Orion Car Audio 600D User Manual
Metz Mtez Shoe mount series 58 mecablitz 58 AF 1 User Manual
Marantz 5411 10470 007M User Manual
JVC XL MV558GD User Manual